há coisas que mudam drasticamente só pelo idioma escolhido. Por exemplo, as nossas mães galinha em inglês são mothers lion. Serei só eu a achar que a mudança galinha-leão é assustadora? É que quer dizer, não se metam com uma mãe galinha, mas com uma mother lion... Até consigo ver o sangue a escorrer.
Ahah.. É engraçada a mudança.. No outro dia estávamos a jantar e a atribuir animais à família, e eu disse que à minha mãe que ela seria uma leoa.. Agora que penso nisso até acho que leoa faz mais sentido que galinha.. É mais forte e sempre pronta a proteger-nos!
ResponderEliminarLOL! fica mais intimidante!
ResponderEliminarAhahahah! Nunca tinha pensado nisso xD
ResponderEliminarSigo*
ResponderEliminarMesmo de galinha a leão é dose...
Mais uma tua na minha rubrica que inauguraste :P
ResponderEliminar